BİLMENİZ GEREKENLER

ÇEVİRİ VE NOTER İŞLEMLERİ
img

Çeviri bir uzmanlık işidir. Almanya’da bulunan resmi kurum ve kuruluşlar ile Türkiye bulunan Alman Konsoloslukları çevirinin özenli, eksiksiz ve doğru yapılmış olmasına büyük önem vermektedir. Bizler tüm çeviri işlemlerinizi, diğer bütün işlemleriniz gibi, yine Almanya'da Alman resmi makamları tarafından akredite edilmiş/tanınmış kişilerce tercüme ettiriyoruz.

Türkiye'de tercüme işlemlerine ödediğiniz ücretlerle hemen hemen aynı rakamlara, Alman resmi makamları tarafından akredite edilmiş/tanınmış çevirmenlerce Almancaya aktarılmış olan, gerektiğinde noter onaylı çeviri belgeleriniz, Konsolosluk görevlilerine, bu işi ne kadar ciddiye aldığınızı göstermekle kalmayacak, güvenilir çeviri metinleriniz Sizi öngörülmeyen örtük sorunlarla karşılaşmanızdan kurtaracaktır.

Çeviri süreci şöyle işlemektedir: İlk aşamada metni inceleyerek, teslim süresi ve ücretlendirme hakkında ilgili öğrenci adaylarımıza bilgi veriyoruz. İkinci aşamada çeviri içeriği ve formatı Alman çevirmenler tarafından taslak haline getirilip, doğruluğu başka bir uzmanın onayına sunulmaktadır ve çevrilen metin (isteğe bağlı noter onayından da sonra) Size hem hızlı posta ile hem de mail yoluyla gönderilir.

Çeviri ile ilgili olarak bizlerle lütfen iletişime geçiniz!